QUEIMADA
Vendredi, 10 juin 2016
Queimada is made with our great Galician liqueur: a traditional alcoholic beverage prepared with distilled grape or herb pressings that requires a ritual intended to ward off evil spirits and is ideal for the magical night of Samaín, or any celebration.
Ingredients: white brandy, sugar, lemon and/or orange rind. You can also add coffee beans or fruit.
Preparing the queimada: pour the ingredients into a clay pot. Light it on fire and stir slowly with a ladle until the sugar melts, while reciting this famous incantation:
CONXURO DA QUEIMADA
(no traducir)
Mouchos, coruxas, sapos e bruxas.
Demos, trasnos e dianhos, espritos das nevoadas veigas.
Corvos, píntigas e meigas, feitizos das mencinheiras.
Podres canhotas furadas, fogar dos vermes e alimanhas.
Lume das Santas Companhas, mal de ollo, negros meigallos, cheiro dos
mortos, tronos e raios.
Oubeo do can, pregón da morte, foucinho do sátiro e pé do coello.
Pecadora lingua da mala muller casada cun home vello.
Averno de Satán e Belcebú, lume dos cadavres ardentes, corpos
mutilados dos indecentes, peidos dos infernales cus, muxido da mar
embravescida.
Barriga inútil da muller solteira, falar dos gatos que andan a xaneira,
guedella porra da cabra mal parida.
Con este fol levantarei as chamas deste lume que asemella ao do
inferno, e fuxirán as bruxas a cabalo das sú as escobas, índose bañar na
praia das areas gordas.
¡Oíde, oide! os ruxidos que dan as que non poden deixar de queimarse
no agoardente, quedando asi purificadas.
E cando este brebaxe baixe polas nosas gorxas, quedaremos libres dos
males da nosa ialma e de todo embruxamento.
Forzas do ar, terra, mar e lume, a vos fago esta chamada: si é verdade
que tendes máis poder que a humana xente, eiquí e agora, facede cos
espritos dos amigos que están fóra, participen con nós desta queimada.